阅读历史 |

第56章(1 / 3)

加入书签

离第六分局不远,在格林威治村的一家熟食店,坐着两个普拉斯基。

第六分局是托尼·普拉斯基的驻地,这对双胞胎兄弟经常来这里。

他和罗恩喝着厚杯子里的咖啡。杯子厚,摔下来的话就不会摔碎那么多,而这种事在这家饮食店时有发生,稀里哗啦很大声。

不过,罗恩的杯子有个心形的缺口,就在杯缘处。他每喝一口,都提防着尖利的边缘。

“好了,”托尼说,“只是要弄明白怎么回事。你在开展一项没有获得批准的秘密行动,自己掏钱当毒资,虽然你没买毒品,或者买了也在事后立即冲掉了证据。你没有重案组或紧急勤务小组的支援。就这些吗?”

“差不多。哦,是在纽约最糟糕的区域。从统计数据来说。”

“一团混乱再加上这一点,很好。”托尼说。

人们时不时把目光转向这对兄弟。他们对此已习以为常,他们是同卵双胞胎,身穿几近相同的制服。托尼要多几个装饰物。他是哥哥。

大七分钟。

阿米莉亚·萨克斯跟罗恩说过,当他去跟毒品沙皇奥登会面,以查明这人跟巴克斯特有什么关系,以及这种新型毒品卡炽的情况时,他得找人保护自己。

普拉斯基唯一能想到的人,就是托尼。

“那么,你做这些是为了林肯?”

罗恩点头。托尼已经知道的情况,没必要再重复。在头部遭受损伤之后,罗恩本来会走人的,如果莱姆没有让他留下来——说得很直白,打起精神,回去工作。莱姆没来“瞧瞧我”这一套:我,残疾人,仍在抓坏蛋呢。他只是说:“菜鸟,你是个好警察。如果你坚持下去,你可以成为一个非常出色的犯罪现场调查员。你知道,你是别人的依靠。”

“谁?”这名警察问,“我的家人吗?我可以另找一份工作。”

莱姆的脸扭起来,只有林肯·莱姆能用那种方式扭脸,也就是在别人没听懂他说的话时。“你以为是谁?我说的是受害者,因为你在做公关工作或什么狗屎玩意儿,而不是在这个领域去现场走格子,他们就要丢掉性命了。必须要我一个字一个字告诉你吗?打起精神,回去工作。这是我最后的建议。”

因此,罗恩·普拉斯基回去工作了。

“你有什么计划,你去见这个奥登?等等,那不是一个神或什么吗?好像是德国的?”

“我想是斯堪的纳维亚语。拼写不一样。”

“那就是说,他来自挪威?那不就是挪威语里的吗?”

“我不知道。”

“哦,计划呢?”

“我弄到了某个人的名字。有个小子知道他在哪里活动。”

“斯堪的纳维亚毒贩奥登。”

“你在听吗?我是认真的。”

“继续说。”托尼说,摆出严肃的样子。

“我去见奥登。我会说我认识巴克斯特。他打算帮我牵线认识他,认识奥登,不过巴克斯特被抓了。”

“牵线要干吗?”

“那只是找机会搭上话。然后我会买点货,买卡炽这玩意儿。超级毒品。我逮住他,你冲进来。成了。我们开始谈判。他告诉我们巴克斯特都干了什么,我们就放他走。我敢保证,巴克斯特给他提供了资金。我把这事告诉林肯,他会意识到巴克斯特是个危险的浑蛋。不是说他该死,但他也不是只羔羊。林肯就不会退休了。”

托尼皱着眉头。“这可算不上什么计划。”

罗恩也朝他皱眉。“有什么别的想法?我洗耳恭听。”

“只是说说。不算什么计划。”

“所以呢?”普拉斯基问,“你来吗?”

“管他呢,”托尼咕哝道,“过去这几天,我可没拿我的工作、我的养老金、我的名誉和,还有什么?哦对,我的生命去冒险。为什么不来呢?”

“这是干吗?”

尼克问的不是萨克斯,而是她的支援者,一名穿制服的警察,这人从厨房走出来,是个瘦削的非裔美国人,从八十四分局被借调过来。他从这个男人的外套口袋里拿走一把史密提无击锤点三八手枪的时候,朝萨克斯扮了个鬼脸。

“那个,等等,我可以解释。”

萨克斯皱着脸。单单这把枪,足以让他被关个五年。她以为他要更聪明一点。

“手铐?”

“对。”萨克斯回答。

“嘿,你没必要……”尼克的声音弱了下去。

巡警把枪递给萨克斯,然后把尼克的手反铐在背后,扶他站起来。她退出子弹,把枪装进证物袋。子弹用另一个袋子装着。她把东西放到桌上,尼克根本够不着。

“我准备上报的,”尼克咆哮道,声音拔高,显出罪恶感,正如萨克斯想到的那样,“这把枪,我打算上交的。我没有携枪。”

不过,嗯,他差不多就是携枪了。

“你不明白。”他继续说。气急败坏。“我一直在街上,想找到那个人,我跟

↑返回顶部↑

书页/目录