阅读历史 |

第16章(2 / 5)

加入书签

膊,抚平她灼伤的下腹部,修复她的乳房。但我的钢质工具就是我拥有的一切,它们只在反方面起作用:切割、碾压和折断肉体。

虽然我能做的,就是无视这磨难重重的皮肤,这一点都不难,以及向她表达我有多渴望她——现在这已经很明显了,但我觉得,这也是我能帮她治愈其他伤疤、那些内里的伤疤的另外一种方式。

阿莉西亚抬头看我的眼睛,几乎露出了微笑。然后她用我们俩一起弄脏的床单,把她那备受侵扰的身体裹住,因为寻常情侣醒来后都会这么做。她走到架子前,再次观摩我用我那一大堆工具做出来的微缩模型。

我几乎只制作家具。不是玩具,不是kids-r-的塑料品,或中国孩子用胶粘在一起的错位的木头,而是工艺精美、质量上乘的东西,只不过很小、很小、很小。我每做一件东西都要花好多天,有时好几周。在制作模型的车床上加工家具腿,用锋利的剃锯切割出平整的接缝,给五斗柜、书桌和床头板刷十来遍清漆,这些东西就会变得光滑、饱满、深沉,一如秋天静谧的池塘。

阿莉西亚说:“这比得上你在海波因特的艺匠工作坊里看到的东西。北卡罗来纳,你知道,那里的人做真正的家具。弗农,太棒了。”我从她的脸上看出她是认真的。

“你跟我说过你靠卖东西过活,在ebay,在网上。我只是猜买进卖出,标高价格。”

“不是,我不喜欢那样。我喜欢做东西。”

“你不应该说‘东西’,这些不只是东西,它们是艺术品。”她重复道。

我可能脸红了,我不知道。有那么一刻,我想抱她、亲她,但不是通常那种方式,抓住她、品味她的手指或嘴巴或乳头或大腿根。我只想把我的嘴唇贴在她的太阳穴上。或许这就是爱,不过这些事我不懂,现在我也不想考虑那么多。

“这就是一个实实在在的工作室。”她环顾四周。

“我的玩具房,这是我的叫法。”

“你为什么不告诉我你做的是这个?你完全是个谜。”

“只是……”我耸耸肩。答案当然是购物者。恶霸,野蛮人,以羞辱他人为乐事的人。弗农·格里菲斯坐在他那昏暗的房间里造玩具……犯得着去认识他那种怪物吗?我要的人要么时髦,要么酷帅,要么漂亮。

我没回答。

“买家都是什么人?”

我忍不住哈哈大笑。“花钱最多的是那些‘美国女孩’的拥趸。他们大多是律师、医生和公司总裁,为了他们的小女儿,什么事都愿意做,花多少钱都可以。”我知道他们看待这些东西——即使是我要价一千美元的东西——就跟看待一大块聚氨酯模型差不多。我怀疑他们喜欢的是孩子打开包装时的表情(不过我怀疑,孩子差不多会冷漠以对)。不,商务人士喜欢的是向邻居炫耀。“哦,瞧我找人给阿什莉定做的东西。柚木的,你知道。”

(我总是在思考这种讽刺意味,父母们给他们可爱的小家伙购买一个五斗柜,这五斗柜是由同一双手制作的,它们也拿美妙的工具敲破头骨或割破柔弱的喉咙。)

“哦,瞧啊,你还做古代的东西。”她在看一架石弩、一座攻城塔、一张中世纪的宴会桌、一具施刑架(我更受欢迎的产品之一,真有意思)。

“我们要感谢《权力的游戏》。电影《霍比特人》上映的时候,我做了很多精灵、半兽人的东西。只要没有注册商标,中世纪的东西都可以做。我打算做《饥饿游戏》,但我担心商标和版权问题。对迪士尼,你也得多加小心,还有皮克斯。哦,你一定要看看这个。”

我从架子上找出一本书,举起来,《微缩房间内的死亡谜案研究》。

“这是什么,弗农?”她轻轻走过来。我翻着书页,感觉到她的身子挨在我身上。

“芝加哥有个女人继承了大笔财产,是个百万富翁。这是很久以前的事。她在一九六二年死了,叫格勒斯纳·李。你听说过吗?”

“没有。”

“真是个人物。她不像一般的继承人,热衷社交活动。她对犯罪着迷,主要是谋杀。她办宴会,豪华的宴会,招待警方调查员。破案的方方面面,她都学到了。但她的心思不止于此,因此她弄清楚那些著名谋杀案的细节,做出了犯罪现场的立体模型——你知道,就像玩具屋的房间。每个细节都完美极了。”

这本书就是她那些微缩模型的照片集。模型名称,就像三居室谋杀案和粉红浴室谋杀案这种。每个场景里,在真正的横尸之地放置有玩偶尸体,在实际染有血迹的地方布置有血迹。

我突然想到了红。关于购物者女士阿米莉亚·萨克斯,我了解到的情况是,她专门从事犯罪现场调查工作。我心里闪过两个念头:她大概会喜欢这本书。

另一个念头:在一个微缩模型里,代表她那匀称身体的玩偶躺在卧室的地板上,头骨被敲裂,红发在血迹中愈发红艳。

我们看着李在作品中设置的一些细节,哈哈大笑。我把书收了起来。

“你想要一

↑返回顶部↑

书页/目录