阅读历史 |

第46章 使女和女主人(3 / 3)

加入书签

第二天,达尔大尼央又去米莱狄家中,米莱狄情绪不好,达尔大尼央觉得是因为她没有收到德?瓦尔德先生的回信。凯蒂进来时米莱狄对她的态度生硬。凯蒂向达尔大尼央望了一眼,意思很明白:“我正在受您所累!”

但是在这次会见结束时,那只美丽的母狮变得温柔些了,她微笑着,甚至还伸手让他吻。

达尔大尼央离开时心中一片空白,但是他不是一个会轻易被搅晕的年轻人,他已盘算好一个计划。

他在大门口找到了凯蒂,来到楼上她的房间。凯蒂也受到了女主人的训斥。米莱狄不知道德?瓦尔德为什么不给她回信,她吩咐凯蒂次日上午九时去她的卧室取她写的第三封信。

达尔大尼央说服凯蒂第二日上午把信送到他那里,这个可怜的姑娘对情夫提出的任何要求都不会拒绝。

后来的事情跟前一天完全一样;达尔大尼央像昨天一样,直到第二天凌晨五点才回家。

十一点的时候,凯蒂拿着米莱狄刚写的信来了。这次这个可怜的姑娘,任凭他处理那封信,因为她的身心都已属于这个英俊的达尔大尼央了。达尔大尼央撕开信,看到下面的内容:

为了表达我对您的爱慕,我这已是第三次给您写信了。请一定小心,不要让我写第四封信说我恨您。如果您对对待我的方式感到后悔,送信的姑娘会告诉您,一个绅士应如何求得宽恕。

达尔大尼央的脸色一阵红,一阵白。

“噢!您始终都爱着她!”凯蒂注意着达尔大尼央的脸色。

“不是的,凯蒂,我已不爱她了,但是我要她付出代价。”

“我知道您要怎样报复,您已经说过。”

“这又有什么关系呢,凯蒂?你知道我只爱你一个人。”

“我怎么知道。”

“你可以从我怎样蔑视她来知道。”

凯蒂叹了口气。

达尔大尼央拿起笔,写道:

尊敬的夫人,以前我总不相信您的前两封信是写给我的,因为我觉得我不值得得到您这样的垂青,况且我的身体很不好,所以迟迟没有回信。但是今天,您的书信和您的使女证实了我有幸得到您的爱情,我才不得不相信您这种过度的优待了。不用告诉我怎样求得宽恕,今晚十一点我一定来求得您的宽恕。现在我觉得再耽搁一天便是对您的新的冒犯。因为您,我成了这世上最幸福的男人。

德?瓦尔德伯爵

这是一封冒名顶替的、文笔粗俗的信,达尔大尼央知道她曾在许多更重要的事情上背信弃义,因此对她没有敬意。尽管如此,他还是感到自己对这个女人有一种失去理智的狂热。

达尔大尼央的想法很简单,通过凯蒂的卧室进入她的女主人的卧室,利用米莱狄突然见到他时产生的惊讶、羞涩和惊恐去征服她。

“拿回去吧,”年轻人把信递给凯蒂,“把信交给米莱狄,就说是德?瓦尔德先生的回信。”

凯蒂脸色惨白,她猜到了信中的内容。

“听我说,亲爱的,”达尔大尼央说,“你也知道,这件事总得有个了结。米莱狄可能会发现你的第一封信没有交给伯爵的随从,而交给了我的随从。她也可能发现是我拆了两封本属于德?瓦尔德先生的信。这样米莱狄就会把你赶走,而且不只是把你赶走就了事。”

“唉!”凯蒂道,“我这样冒险都是为了谁呀?”

“我知道,都是为了我,美人,”年轻人道,“因此我十分感谢你。”

“但是,信里到底写了些什么呀?”

“米莱狄会告诉你的。”

“唉,您不爱我!”凯蒂叫道,“我真是不幸啊!”

凯蒂在决定把这封信交给女主人之前,哭了很久,最后她决定满足达尔大尼央的愿望。此外,达尔大尼央答应晚上早些离开她的女主人,并在下楼后再上楼到她的房间去。这个许诺使凯蒂得到些安慰。

↑返回顶部↑

书页/目录